Vid diktens port

Svensk poesi på arabiska.
Översättning: Hasan Alyasiri, Maria Styrman

Jacob Frese – omkr 1690-1729

Hedvig Charlotta Nordenflycht 1718-1763

Anna Maria Lenngren 1754-1817

Esaias Tegner 1782-1846

Anita Hessel

Lena tompowsky

Calr Jonas Love Almqvist 1793-1866

Erik Johan Stagnelius 1793-1823

Bernhard Elis Malmström 1816-1865

Viktor Rydberg 1828-1895

Carl Snoilsky 1841-1903

August Strindberg 1849 1912

Ernst Josephson 1851-1906

Gustaf Fröding 1860-1911

Oscar Levertin 1862-1906

Erik Axel Karlfeldt 1864-1931

Vilhelm Ekelund 1880-1949

Birger Sjöberg 1885-1929

Dan Andersson 1888-1920

Edith Södergran 1892-1923

Nils Ferlin 1898-1961

Anna Greta Wide 1920-1965

Tomas Tranströmmer 1931

Lars Gustafsson 1936

Claes Andersson 1937

Alla våra böcker
Älska mig igen!
En Diktsamling av åtta svenska poeter
Knockout

Romanen ”Knockout” handlar om den polsk-judiske boxaren Szapsel Rotholc. Han var en framgångsrik och populär idrottsman före kriget. Han överlevde Warszawas getto, där han tjänstgjorde inom den judiska ordningspolisen. Efter kriget blev han anklagad för misshandel och brutalitet. Han emigrerade till Kanada, där han dog bortglömd.

Grzegorz Flakierski, född 1956 i Warszawa i Polen. Har bott i Sverige sedan 1969. Efter fil.kand.-examen i humaniora vid Stockholms universitet har han haft en rad olika yrken. Bor numera utanför Kramfors. Verksam som kulturskribent och författare. Medarbetar i en rad olika tidningar och tidskrifter.

Att vänta
Alyasiri bokförlag
ISBN 978-91-637-3780-0

Sissel Almgren Härnösand, F 1993

Emma Danielsbacka Örnsköldsvik, F 1993
Ida Danielsbacka Örnsköldsvik, F 1992

Patrik Englund Sundsvall, F 1992

Maayan Sarah Grolman Sundsvall, F 1993

Elin Larsson Ånge, F 1992

Tidda Öhman Härnösand, F 1990

Kalle Persson Bylund Sundsvall, F 1992

En kontinent av aria

Nästan varje dag kan vi höra och läsa om nya bombattentat, död och förstörelse i Irak. Man undrar- har det alltid varit så?

Genom att ge ut denna samling dikter, som sträcker sig från 60-talet till nuet, av Aisa Alyasiri, född 1942 i södra Irak i en av staden Amaras byar, vill vi som översatt detta ge en okänd sida av Irak som en gång i tiden var ett gott land.

Poeten har försökt ge världen en bild av det gamla Irak där floderna rann fria och jordens damm renade böndernas fötter.

Likt berättare av myter vill poeten påminna oss om den tid då Irak var fyllt av kärlek till människan och naturen.

Han vill varna alla människor världen över att lämna den goda jorden och det rena vattnet för smutsiga storstäder som smittar hjärtat med smärta och ondska.

Genom sina åtta diktsamlingar, en roman samt några andra verk som ligger färdiga för tryckning och på alla sina arbetsplatser, som skolor, tidskrifter och radio, vill han förmedla detta budskap.

Han sålde sig inte till någon makt, därför kom han och hans familj i en svår ekonomisk situation. De var tvungna att lämna Irak. Numera bor han i Kanada med sina döttrar och barnbarn. Resten av familjen är utspridd i USA, Irak och Sverige.

År 2002 fick han det internationella Fria Ord priset under poesifestivalen i Rotterdam i Nederländerna.

Medlem i Kanadensiska författarförbundet.

Alyasiri bokförlag
ISBN 978-91-637-3173-0